Ce premier article, je le dédie à Amon Amarth, incarnation suédoise de l’esprit Viking dans notre Midgard moderne.
Avec l’acquisition de leur dernier album, Surtur Rising, j’ai pu constater que la qualité de la musique allait crescendo; que les paroles étaient encore plus… Vibrantes.
Ainsi donc, j’ouvre la boîte collector du CD; pose la figurine offerte de Surtur – le géant du feu – de côté et immédiatement me lance dans l’écoute. Une merveille.
Là, je vais vous parler de la chanson N°7 : For Victory or Death.
Au-delà de la musique, les paroles sont merveilleuses.
Elles racontent un sombre passage de l’histoire : la conversion forcée des Vikings à la chrétienté.
They arrived with talk of hvitekrist*
by force they wanted us to kneel
with their swords held to our throats they preached
but we will make them pay we’ll take their lives away
*Christ-Blanc en vieux norrois
Evidemment, il est possible d’intégrer de la musique sur un blog, via Deezer, mais ces andouilles n’ayant aucun goût, Amon Amarth n’y est pas référencé.
Voilà donc la musique en YouTube.
N’hésitez pas à me signaler un lien brisé !
Tant qu’à faire, je vais vous donner les paroles (issues de mon écoute + du site www.zonemetal.com ) ainsi que la traduction pour ceux qui ne parleraient pas bien l’anglais
Time! (L’heure)
has come to wash our shame away (Est venue de laver notre honte)
to erase the image of defeat (De supprimer l’image de la défaite)
We! (Nous!)
have licked our wounds,restored our strength (Avons léché nos plaies, restauré notre force)
and our vengeance will be oh so sweet (Et notre vengeance sera oh, si douce)
They thought they had us down (Ils croyaient nous avoir mis à terre)
that we’d never rise again (Que nous ne relèverions jamais)
they will learn that they were deadly wrong (Ils apprendrons qu’ils avaient mortellement tort)
what’s owed will be repaid (Ce qui est du sera remboursé)
Again we’ll feed the wolves (A nouveau nous nourrirons les loups)
and then vengeance will be ours (Et la vengeance sera notre)
we’ll split their skulls and spill their guts (Nous allons fendre leurs crânes et vider leur courage)
upon the frozen ground (Sur le sol glacé)
Yeah,we’ll never kneel again (Ouais, nous ne nous agenouillerons plus jamais)
not to deity nor men (Ni devant les dieux, ni devant les hommes)
now they’ll taste our bitter hate (Maintenant ils gouterons notre haine amère)
what’s owed will be repaid (Ce qui est du sera remboursé)
So raise the flag once more (Donc dressons à nouveau le drapeau)
and the eagle will be fed (Et l’aigle sera nourri)
once again we march to war (Une fois encore nous marchons à la guerre)
for victory or death (Pour la victoire ou la mort)
They arrived with talk of hvitekrist (Ils arrivent en parlant de Jesus-Christ)
by force they wanted us to kneel (Par la force ils veulent nous agenouiller)
with their swords held to our throats they preached (Avec leurs épées sur nos gorges ils prêchent)
but we will make them pay we’ll take their lives away (Mais nous leur feront payer, nous leur prendront leur vie)
So Raise! (Alors dressons !)
raise the flag once more (Dressons le drapeau une fois encore)
in the east the eagle will be fed (A l’Est l’aigle sera nourri)
March! (Marchons !)
again we march to war (Une fois encore nous marchons à la guerre)
we will march for victory or death (Nous marcherons pour la victoire ou la mort)
Pain! (Douleur !)
the pain and suffering (La douleur et la souffrance)
is but a bleak and distant fading dream (N’est qu’un morne et distant rêve palissant)
Shame! (Honte !)
our disgrace; a withering thought (Notre disgrâce, une pensée qui nous ronge)
finally our names will be redeemed (Finallement nos noms seront remémorés.)