Amon Amarth – The Last Stand of Frej

The Last Stand of Frej est la 6e chanson de l’album Surtur Rising d’Amon Amarth.

Dans cette chanson est décrite la mort de Freyr ou Frej, garant de la vie et de la fertilité chez les Vikings. Mort lors du crépuscule des puissances, Ragnarök, qui verra l’arrivée du roi des géants, Surtur, sorti des flammes de Muspellheim.

 

Paroles de The Last Stand of Frej d’Amon Amarth :

 

See him rise, from land of flames
our destruction is at hand.
It is time to make stand
now I face, and awesome foe
I will always stand my ground
To this end my fate is bound!

This fight is mine and mine alone
and there’s no help from anyone!

His wrath burns!
With insane heat
all his fury is unleashed
there is no way to defeat!
The forces and the power that he wields

My hand holds the horn so firm
I am calm and ready to die
Everything around me burns
And I know that I will not survive

See him rise from land of flames
in this wild and barren land
I will make my final stand
My death awaits, I have no fear
To this end my fate is bound
though I’m doomed
I’ll stand my ground!

This fight is mine and mine alone
and there’s no help from anyone!

I go forth to meet my doom
but I will die in vain
perdition waits for everyone
The world will die in flames

With all my strength I run the horn
deep into his eye
And as he swings his burning sword
I die with a tired smile!

 

 

Traduction des paroles de The Last Stand of Frej d’Amon Amarth

 

Regardez le se lever, de la terre des flammes
Notre destruction est proche.
Il est temps de se dresser
Maintenant je fais face à cet impressionnant ennemi
Je tiendrai toujours ma position
À cette fin, mon sort est lié !

Ce combat est le mien et le mien seulement
Et il n’y a aucune aide de personne !

Sa colère brûle !
D’une chaleur insensée
Toute sa fureur se déchaîne
Il n’y a pas moyen de vaincre
Les forces et le pouvoir qu’il exerce

Ma main tient fermement la corne
Je suis calme et prêt à mourir
Tout brûle autour de moi
Et je sais que je ne survivrai pas

Regardez le se lever, de la terre des flammes
Sur cette terre sauvage et aride
Je vais tenir ma dernière position
Ma mort attend, je n’ai pas peur
À cette fin, mon sort est lié
Si je suis condamné
Autant tenir ma position !

Ce combat est le mien et le mien seulement
Et il n’y a aucune aide de personne !

Je vais à la rencontre de mon destin
Mais je vais mourir en vain
La perdition pour tout le monde attend
Le monde périra dans les flammes

De toutes mes forces je lance la corne
Au fond de ses yeux
Et d’un mouvement de son épée brûlante
Je meurs le sourire fatigué!

email

Amon Amarth – Slaves of Fear

 

surtur-risingSlaves of fear est la 4e chanson de l’album Surtur Rising.

Dans cette chanson, il est question de l’asservissement des peuples Vikings par les chrétiens, comme dans For Victory or Death.

La religion chrétienne a en effet remplacé violemment les croyances Vikings, et beaucoup de sang fut versé pour rien, puisque ce sont les Vikings qui ont fini par se convertir entre eux. En effet, ceux implantés le long des côtes septentrionales de l’Europe, en contact avec ceux restés en Scandinavie, ont transmis leur nouvelle religion, qui a définitivement remplacé l’ancienne aux alentours du 13e siècle.

Slaves of fear raconte donc une sombre époque, où les Vikings se défendaient contre les premières croisades chrétiennes, celles que l’histoire a oublié et qui pourtant ont causé des milliers de victimes.

Edit via Adulith : il est aussi question de la religion en général. Car comme le dit Johan Hegg, il est Athée, et considère la mythologie nordique comme une philosophie… Et tout comme ce dernier album est aussi à vues modernes, pas seulement racontant des histoires, il est fort possible que cela désigne certes une part d’histoire, mais aussi toute forme de religion. 

Mon avis (personnel) est que le dernier album parle énormément de mythologie et/ou d’Histoire (toutes les chansons y font directement référence); et ici même la mention d’Odin peut laisser à penser qu’on est « dans la peau d’un Viking d’il y a 1000ans. » Mais rien de certain, ce n’est qu’une mention, qui ne prouve d’ailleurs absolument rien.

A méditer là-dessus je vais m’employer.

 

 

Paroles de Slaves of Fear d’Amon Amarth

 

They speak of love and tolerance
They prey on people’s ignorance
To make you all
Slaves of fear

They feed on your anxiety
To build their gent society
They kept you down for 1000 years

They nurture prejudice and hate
To them the wars that they create
In the name of one ample god

They gladly sacrifice your life
Increasing power is their price
Without regrets, they’ll spill your blood

They’re feeding you lies
With calculating smiles
Enslavement of the human mind
As long as you kneel to their authority
Religion, it’s what makes you blind

They’ll treat all you as mindless fools
They use you as obedient tools
It’s time to set your spirit free
This world we cannot tolerate
It’s time to seal all preachers fate
We looked ahead from Odin’s grave

Your lives are a strain of egotistic chains
They locked you up and threw away the key
Your souls are for sale, and you’re the ones who pay
But still, you’ll never be set free

They’re feeding you lies
With calculating smiles
With slaves made of the human mind
As long as you kneel to their authority
Religion, it’s what makes you blind

 

Traduction des paroles de Slaves of Fear d’Amon Amarth :

 

Ils parlent de l’amour et la tolérance
Ils misent sur l’ignorance des gens
Pour faire de vous tous
Les esclaves de la peur

Ils se nourrissent de votre anxiété
Pour construire leur société polissée
Ils vous garderont sous leur emprise pour les 1000ans à venir

Ils nourrissent les préjugés et la haine
Pour alimenter les guerres qu’ils créent
Au nom d’un vague dieu

Ils sont heureux de sacrifier votre vie
L’augmentation de leur puissance est leur prix
Sans regrets, ils vont verser votre sang

Ils vous nourrissent de mensonges
Avec des sourires calculateurs
En esclavagisant l’esprit humain
Tant que vous vous agenouillez devant leur autorité
Religion, c’est ce qui vous rend aveugle

Ils vont vous traiter comme des imbéciles aveugle
Ils vont vous utiliser comme des outils obéissants
Il est temps de libérer votre esprit
Ce monde nous ne pouvons le tolérer
Il est temps de sceller le destin de ces prêcheurs
Nous regardons devant depuis la tombe d’Odin

Vos vies sont tendues par ces chaînes égoïstes
Ils vont vous enfermer et jeter la clef
Vos âmes sont à vendre, et vous êtes ceux qui paient
Mais encore, vous ne serez jamais libres

Ils vous nourrissent de mensonges
Avec des sourires calculateurs
En esclavagisant l’esprit humain
Tant que vous vous agenouillez devant leur autorité
Religion, c’est ce qui vous rend aveugle

Amon Amarth – Töck’s Taunt – Loke’s Treachery Part II

Töck’s Taunt – Loke’s Treachery Part II est la 3e chanson de l’album Surtur Rising d’Amon Amarth.

Dans cette chanson il est question de Töck refusant de libérer l’âme de Baldr de l’enfer.

 

Comme expliqué dans l’article sur la famille d’Odin, Baldr fut tué par son frère Hodr, aveugle, manipulé par Loki le traître. Cette musique d’Amon Amarth raconte donc l’histoire sous un nouvel angle, depuis celui de personnes implorant Töck de laisser Baldr revenir à la vie et quitter le royaume de Hel, l’enfer.

Et Töck ne manifeste pas la moindre compassion.


Paroles de Töck’s Taunt – Loke’s Treachery Part II :

You come to me, eyes full of grief
you ask of me to shed all my tears
to let him return from kingdom of fears
Why should I weep ? or lose any sleep ?
He never brought me pleasure or glee
so why would I help to set Balder free

You come to me,eyes full of grief
all of your tears mean nothing to me
so why will you not just leave me to be
am I to blame ? Well, I’m not ashamed!
Oh how I smiled when I heard the tale
Of Loke the sly, so clever and brave

Höder the fool,Lopt’s willing tool
he held the twig that cut Balder’s skin
Lopt aimed the shot
that killed Höder’s twin
leave me alone
don’t come here and moan
I’ve never wished to see Balder’s well
so let his soul remain down in hel

My name is Töck and I won’t cry
I won’t let Balder return
Let hel keep her treasured prize
let his soul forever burn

You come to me and cannot believe
that this old crow now talking to you
is Loke not Töck you bloody dawn fools
you come to me and you do not see
all of your tears mean nothing to me
why will you not just leave me to be

My name is Töck,and I won’t cry
I won’t let Balder return
Let hel keep her treasured prize
let his soul forever burn 

Traduction des paroles de Töck’s Taunt – Loke’s Treachery Part II :

Vous venez à moi, les yeux plein de chagrin
Vous me demandez de sécher toutes mes larmes
De le laisser retourner dans le royaume des peurs
Pourquoi devrais-je pleurer? Ou perdre le sommeil?
Il n’a jamais m’a apporté ni plaisir ni joie
Alors pourquoi devrais-je aider à libérer Baldr ?

Vous venez à moi, les yeux plein de chagrin
Toutes vos larmes ne signifient rien pour moi
Alors pourquoi n’allez-vous pas me laisser tranquille
Suis-je coupable? Eh bien, je n’ai pas honte !
Oh comment j’ai souri quand j’ai entendu l’histoire
De Loki le sournois, si habile et courageux

Hödr l’idiot, instrument docile de Lopt
A taillé le rameau qui a coupé la peau de Balder
Lopt arma le tir
qui tua le jumeau d’Hodr
laissez-moi tranquille
ne venez pas gémir ici
Je n’ai jamais voulu voir Baldr heureux
Il faut donc laisser son âme reposer en enfer

Mon nom est Töck et je ne vais pas pleurer
Je ne laisserai pas Baldr revenir
Laissez Hel garder précieusement son prix
Laissez son âme brûler éternellement

Vous venez à moi et ne peux pas croire
que ce vieux corbeau parle maintenant de vous
Töck n’est pas Loki imbéciles heureux
vous venez à moi et vous ne voyez pas
de toutes vos larmes ne signifient rien pour moi
pourquoi ne voulez-vous pas me laisser tranquille

Mon nom est Töck et je ne vais pas pleurer
Je ne laisserai pas Baldr revenir
Laissez Hel garder précieusement son prix
Laissez son âme brûler éternellement

Amon Amarth – Live Without Regrets

 

« Live Without Regrets » est la 5e chanson de l’album d’Amon Amarth.

Cette chanson guerrière rend hommage aux hommes tombés au combat. Car si les lâches la craignent, les guerriers la recherchent !

Par Odin, le premier arrivé au Valhalla a gagné !

 

 

Paroles de la chanson « Live Without Regrets » d’Amon Amarth :

From birth we’re taught how to survive
We’re taught how war is waged
And there are no men now alive
Who stops our wild rampage

Light at heart we bide our bane
whatever death awaits!
Norsemen live without regrets
We accept our woven fates

So fearlessly we charge ahead
There is no time to hesitate

Don’t despair, show no fear
Live your life without regrets
Don’t despair and show no fear
In the face of a certain death

A coward thinks he’ll always live
If it keeps himself from strife
Old age leaves no rest and peace
though spears may spare his life

We don’t mourn a friend that fell
or dread the day we’ll fall ourselves
Warriors don’t go to Hel
’cause we know Ygg will greet us well!

Fearlessly we charge ahead
There is no time to hesitate

Don’t despair, show no fear
Live your life without regrets
Don’t despair and show no fear
In the face of a certain death

So raise your horns to those who died
Let’s drink to fallen friends tonight
Let’s celebrate their glory life
We’ll meet again in Valhall when we die
When we die!
When we die!

Traduction de « Live Without Regrets » d’Amon Amarth :

Depuis la naissance nous avons appris comment survivre
Nous avons appris le prix de la guerre
Et il n’y a plus d’hommes en vie maintenant
Qui arrêtera notre massacre qauvage ?

Et sans peur nous chargeons
Pas de temps pour l’hésitation

Ne déspérez pas, ne montrez nulle peur
Vivez votre vie sans regrets
Ne desespérez pas, ne montrez nulle peur
Même face à une mort certaine

Un lache pense qu’il vivra toujours
S’il se préserve des combats
Le vieillissement ne laisse ni repos ni paix
Même si les lances ne lui prennent sa vie

Nous ne pleurons un ami tombé
Ni craindre le jour ou nous-même nous tomberons
Les guerriers ne vont en Enfer
Parce que nous savons qu’Ygg veille sur nous

Et sans peur nous chargeons
Pas de temps pour l’hésitation

Ne déspérez pas, ne montrez nulle peur
Vivez votre vie sans regrets
Ne desespérez pas, ne montrez nulle peur
Même face à une mort certaine

Alors levez vos cornes pour ceux qui sont morts
Buvez pour les amis tombés ce soir
Célébrez leur vie glorieuse
Nous nous reverrons au Valhalla quand nous mourrons !
Quand nous mourrons !
Quand nous mourrons !

Amon Amarth – Concert de métal : les révisions

cd.JPG

A exactement une semaine du concert du 22 mai 2011, l’heure est aux révisions…

Une photo d’une qualité exceptionnelle… Mais pas grave, ce n’est pas le plus important :D

Ce que je ne disais pas dans l’article précédent, « s’équiper pour un concert », c’est l’importance de réviser les chansons.

Car oui, un concert est interactif, et c’est important de pouvoir participer pour vraiment profiter du moment. Connaître les chansons permet également de… Chanter, par exemple, ou au moins savoir quand gueuler :o)

Et il y a rien de pire pour un groupe que de hurler « Twilight of the Thunder… », d’attendre que le public finisse et que la seule réponse soit « OUAAAAAIS ! »

Un peu de sérieux. On ne s’improvise pas Viking.

Voila donc le lien vers les différentes chansons d’Amon Amarth et leurs paroles.

Pour la tournée Surtur Rising, je recommande chaudement d’apprendre et de réviser les chansons de l’album susnommé. Je vous redirige donc vers cette page, écrite par mes soins, avec les liens vers les musiques de Surtur Rising, les paroles et les traductions.

Get ready to rock !

Amon Amarth – Destroyer of the Universe

Afin de faire suite à l’article d’hier, voici la chanson d’Amon Amarth racontant l’histoire du terrible Surt : Destroyer of the Universe, tiré de leur album éponyme – Surtur Rising.

 

Ainsi que les paroles de Destroyer of the Universe d’Amon Amarth :


I rise up from muspelheim

My fury is sublime

The sword I bring burns violently

With wild and lethal flames

I march against the asagods

To bring the end of time

I am pure and endless pain

And Surtur is my name

See me rise, the mighty Surt

Destroyer of the universe

Bringer of flames and endless hurt

Scorcher of men and earth

Swordless frej with horn in hand

Rises to his final stand

He doesn’t stand a single chance

I’ll split his living corpse in half

And yet he stabbed me in the eye

He drove the horn in deep

The overwhelming, raging pain

Is driving me insane

The waves of flames that

I’ve unleashed will eat us all alive

The rage that burns within my heart

Is uncontrolled and wild

And now everything shall die!

Massive waves consume us all, the ocean is released

Our dying world quakes underneath

And sinks into the sea

And now nothing will survive!

Extinction waits for everyone

For gods and men alike

When all are gone of the old world

A new one will arise

See me rise, the mighty Surt

Destroyer of the universe

Bringer of flames and endless hurt

Scorcher of men and earth

See me die, the mighty Surt

Destroyer of the universe

Drowning in waves that floods the earth

The beginning, of a new rebirth

Mythologie – Surtur Rising

Surt le noir, roi des fils de Muspell, était là au début du monde, et y sera aussi à sa fin.

http://1.bp.blogspot.com/-HztzHI00Kig/TZeOIlWptxI/AAAAAAAAAaw/5fJtqQ5fnbw/s1600/Amon%2BSurtur.jpg

Surt ou Surtur est un géant du feu, et il règne sur Muspellheim, la terre de feu et lumière, un des neuf mondes.

Icône de la mythologie nordique, reprise par Amon Amarth pour leur dernier album (Surtur Rising), Surt est aussi un des acteurs majeurs de Ragnarok.

En effet, lors de cet évènement majeur qui scelle le destin des mondes des dieux comme des mortels, il est dit que Surt chevauchera à la tête des cavaliers de Muspellheim, des géants de feu chevauchant de terribles montures, et que le Bifrost, pont entre l’Asgard et Midgard, s’écroulera sous les sabots des fils de Muspell.

Suite à l’effondrement du pont, Surt et ses frères d’armes chevaucheront à travers Midgard, répandant les flammes de la désolation, pour finalement arriver dans la plaine de Vigrid, ou le puissant Freyr tentera, en vain, de le stopper.

C’est ainsi que Midgard finira, purifiée par les flammes de Muspell, d’où pourra renaître une nouvelle humanité.

Amon Amarth – War of the Gods

Ju_News_AmonAmarthbeer

Autre chanson du dernier album d’Amon Amarth : War of the Gods.

Magnifique (était-ce utile de le préciser ?), il est question ici de la guerre originelle entre les Vanes et les Ases (voir article.)

Pour terminer cette guerre sans fin, les deux familles de dieux décidèrent d’un échange afin d’apaiser les tensions.

Les Vanes envoyèrent Freyr, Freya et Njord aux Ases, et ces derniers envoyèrent leur plus grand chef de guerre, Höne, et leur sage le plus sage : Mimr.

Malheureusement, l’échange n’était pas du tout équitable. Höne était en fait un simple d’esprit et Mimr, ben… C’est un sage. Donc c’est pas non plus ce que les Vikings pouvaient considérer
comme utile.

Alors les Vanes, plutôt énervés, ont coupé la tête de Mimr et l’ont renvoyé aux pieds d’Odin.

Ouais, ça calme.

The Vanir felt deceived
Höne was a fool
without Mímir at his side
Höne could not rule
In a fit of violent rage
Mímir’s blood was shed
and to Odin’s court they sent Mímir’s severed head

Je mets le lien vers la chanson War of the Gods – Amon Amarth, afin que vous puissiez l’écouter en lisant les paroles.

 

 

Paroles de War of the Gods – Amon Amarth :

War, the very first war of our world,
When the treacherous witch was killed
Three times burned and three times born,
By searing flames was Gullveig torn.

Death, Odin hurled his spear off with great force
Deep into the great vana-fyrd
battle horns gave up their sound
And Asgard walls razed to the ground.

The Vanir felt deceived
Höne was a fool
without Mímir at his side
Höne could not rule
In a fit of violent rage
Mímir’s blood was shed
and to Odin’s court they sent Mímir’s severed head

Truce, so a brittle and frail peace was forged
And to ensure that the peace remained.
Njordr and Freyr to Asgard came
and Hön’ and Mim to Vanaheim

Death, see the furious gods wanting blood,
Odin knew that a raging war
would not bring them any gain
Just leave a black and bitter stain.

Odin tog huvudet och
smorde det med örter
som hindrar det
från att ruttna
han kvad sedan
trollsånger över det
så att Mimer åter
kunde tala till honom

[ traduction anglaise ]

Odin took the head, and anointed it with herbs
which prevents it from rotting
he sang his magic songs over it
so that Mimer be able to speak to him

The Vanir felt deceived
Höne was a fool
without Mímir at his side
Höne could not rule
In a fit of violent rage
Mímir’s blood was shed
and to Odin’s court they sent Mímir’s severed head

 

Traduction des paroles de War of the Gods – Amon Amarth :

Guerre, la première guerre de notre monde
Quand la perfide sorcière fut tuée
Trois fois brûlée et trois fois née
Gullveig par des flammes brulantes fut déchirée

Mort, Odin lança sa lance avec grande force
Profondément dans la grande armée des Vanes
Les cornes de guerre sonnèrent
Et les murs de l’Asgard furent mis au sol

Les Vanes étaient déçus
Höne était un ahuri
Sans Mimr à ses côtés
Höne ne pouvait régner
Dans un accès de rage violente
Le sang de Mimr fut versé
Et à la cour d’Odin ils envoyèrent la tête tranchée de Mimr

Trêve, une paix fragile et frêle fut forgée
Et pour s’assurer que la paix perdure
Njord et Freyr allèrent dans l’Asgard
Et Höne et Mimr allèrent au Vanaheim

Mort, regardez les dieux furieux avides de sang
Odin savait qu’une guerre enragée
Ne leur rapporterait rien
Laisserait juste une tâche amère et noire

[Passage en Norrois]
Odin prit la tête, et l’emplit d’herbes
Pour l’empêcher de pourrir
Il entonna son chant magique au-dessus
Que Mimr soit capable de lui parler

[Fin du passage]

Les Vanes étaient déçus
Höne était un ahuri
Sans Mimr à ses côtés
Höne ne pouvait régner
Dans un accès de rage violente
Le sang de Mimr fut versé
Et à la cour d’Odin ils envoyèrent la tête tranchée de Mimr

Amon Amarth – Votez pour le Metal Hammer Award !

Le magazine Allemand  Metal Hammer a lancé un sondage en ligne pour élire le meilleur groupe de métal…

6 catégories :

- Meilleur groupe Allemand

- Meilleur groupe international

- God of Riffs

- Meilleur groupe live

- Metal Anthem 2010

- Up & Coming 2010

Il est évident que je recommande à tous de voter pour Amon Amarth dans la catégorie « meilleur groupe international. »

Votez ici

Rappel : les Vikings sont de puissants guerriers. Votez pour Amon Amarth afin que la Communauté Viking Internationale soit gagnante. Car nous sommes de très très mauvais perdants.